Translate

jueves, 27 de enero de 2011

Feel your breeze V6 tema del dorama: Gokusen 1


Feel your breeze es el tema del popular dorama "Gokusen" con la belleza okinawense Nakama Yukie como protagonista y en donde también actúa Jun Matsumoto del famoso grupo "Arashi"
Cuando profesores como directores se preocupan más que nada por las calificaciones como por el honor del instituto o preparatoria surge la profesora Yamaguchi Kumiko apodada "Yankumi"  quien se preocupa por el alumno más que por otras cosas y piensa que detrás de cada revoltoso se esconde un problema por resolver.

EN JAPONES.-
I say, feel your breeze
anytime anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh
けせないきずおまたふやしてく
なんかかぜがしみてゆく
ひとりいだえてるふあんなら
いまだれにもあるはず。。。
きっとよるわながく
ふかく しずんでたほうが
あさひのぼるときわ
そう、きらめくはずさ
いつかそうぞうしてたみらいと
いまが すこしちがっていたって
ゆめのためのなみだわ
まだきえずに ひかりつずける
ずっとこころわきみおみてる
むねにきざんだきもちで
とわにゆめおかんじよう
あのなつぐも あふれるように
I say, feel your breeze
anytime anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh
できないことわなにもないと
そうおもっえいるけど
うまくこなせないにちじょうに
すぐぼくらわとまどう
きっとゆめわとおく
そらにかすんでくようで
だけどかっわおもい
そっとのせてゆくから
いつかそうぞうしてたみらいに
ぼくら ちゃんとちかずけるように
かぜにいつもふかれて
いまここからあるいていこう
ずっとこころわきみおみてる
むねでむすんだきもちで
とわにきみおかんじようこ
のきせつが あふれるように
いつかそうぞうしてたみらいと
いまがすこしちがっていたって
ゆめのためのなみだわ
まだきえずに ひかりつずける
ずっとこころわきみおみてる
むねにきざんだきもちで
とわにゆめおかんじよう
あのなつぐも あふれるように
I say, feel your breeze
Anytime, anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh






EN ROMAJI.-
I say, feel your breeze
Anytime, anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh
Kesenai kizu wo mata fuyashiteku
Nanka kaze ga shimite yuku
Hitori kakaeteru fuan nara
Ima dare ni mo aru hazu...
Kitto yoru wa nagaku
Fukaku shindeta hou ga
Asahi noboru toki wa
Sou, kirameku hazu sa
Itsuka souzou shiteta mirai to
Ima ga sukoshi chigatte itatte
Yume no tame no namida wa
Mada kiezu ni hikaritsuzukeru
Zutto kokoro wa kimi wo miteru
Mune ni kizanda kimochi de
Towa ni yume wo kanjiyou
Ano natsu kumo afureru you ni
I say, feel your breeze
Anytime, anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh
Dekinai koto wa nannimo nai to
Sou motte iru kedo
Umaku konasenai nichijoy ni
Sugu bokura wa tomadou
Kitto yume wa tooku
Sora ni kasundeku you de
Dakedo kaze wa omoi
Sotto nosete yuku kara
Itsuka souzou shiteta mirai ni
Bokura chanto chikazukeru you ni
Kaze ni itsumo fukarete
Ima koko kara aruite ikou
Zutto kokoro wa kimi wo miteru
Mune de musunda kimochi de
Towa ni kimi wo kanjiyou
Kono kisetsu ga afureru you ni
Itsuka souzou shiteta mirai to
Ima ga sukoshi chigatte itatte
Yume no tame no namida wa
Mada kiezu ni hikaritsuzukeru
Zutto kokoro wa kimi wo miteru
Mune ni kizanda kimochi de
Towa ni yume wo kanjiyou
Ano natsu kumo afureru you ni
I say, feel your breeze
Anytime, anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh

EN ESPAÑOL.-
Digo, siento tu brisa, en cualquier momento, en cualquier lugar, en mi corazón.
Siento tu brisa, sin parar nunca, caminando ahora, oh~

Las heridas que no van a desaparecer aumentan,
Es como si el viento me estuviese agujereando.
Esas pequeñas preocupaciones que te guardas para ti mismo...
Estoy seguro de que todo el mundo tiene alguna ahora...

Está claro que la noche es larga,
Y tú intentas pasar desapercibida en ella.
Cuando el sol salga por la mañana,
Sí, estará brillando.

Algún día el futuro que soñaste y el momento
Serán un poco diferentes.
Las lágrimas derramadas por tus sueños brillarán sin desaparecer.
Tu corazón siempre te observará
Con esos sentimientos que lo destrozan.
Siente todos esos sueños que eternamente se desbordan como esas nubes veraniegas.

Digo, siento tu brisa, en cualquier momento, en cualquier lugar, en mi corazón.
Siento tu brisa, sin parar nunca, caminando ahora, oh~

“No hay nada que no podamos hacer”
Eso es lo que pensábamos, pero
Es difícil soportar el día a día
Y enseguida nos confunde.

Está claro que los sueños están lejos,
Y el cielo se está nublando.
Pero el viento suavemente
Lleva nuestros sentimientos.

Algún día en el futuro que soñaste
Nos acercaremos como deberíamos hacer.
Con el viento siempre soplando en todas direcciones, partamos desde aquí.
Tu corazón siempre te observará
Con esos sentimientos que lo destrozan.
Siente todos esos sueños que eternamente se desbordan como las estaciones.

Algún día el futuro que soñaste y el momento
Serán un poco diferentes.
Las lágrimas derramadas por tus sueños brillarán sin desaparecer.
Tu corazón siempre te observará
Con esos sentimientos que lo destrozan.
Siente todos esos sueños que eternamente se desbordan como esas nubes veraniegas.

Digo, siento tu brisa, en cualquier momento, en cualquier lugar, en mi corazón.
Siento tu brisa, sin parar nunca, caminando ahora, oh~




via letras en japones y romaji y traduccion al español

No hay comentarios:

Publicar un comentario